Sonett am Morgen

Here we go, Lord.
You’re in charge
and you lead the way.

Leo XIV

Es geht los, mein Herr. Du hast das Sagen,
Du gehst vor, und ich will mit Dir gehen.
Lehr mich hören, lehre mich verstehen.
Hilf, die Lasten dieses Tags zu tragen.

Werd ich heute helle Wege sehen?
Werd  mich mit ödem Kleinkram plagen?
Werd ich vor dem Tagewerk verzagen?
Werd ich grad sein oder mich verdrehen?

Dir will ich heut folgen, Dir allein,
Und ich weiß noch nicht,  ob es gelingt.
Bleib bei mir, auch wenn ich Dich verfehle.

Lass mich Magd und Braut und Tochter sein,
Froh und mutig und vom Geist beschwingt,
Und erfüll mir Geist und Herz und Seele.

© Claudia Sperlich

Und weil ich gerade Lust und Zeit dazu hatte und der Heilige Vater ja Englisch besser versteht als Deutsch (obwohl er Deutsch lesen kann!), hier das Ganze noch einmal in englischer Nachdichtung.

Morning Sonnet

Here we go. Your charge. You lead the way.
Lord, you lead, now take me by the hand.
Teach to listen, and to understand.
Help to bear the burden of this day.

Will it be that I see brighter land?
Or will dreary stuff obstruct my way?
Will I quail before my work this day?
Will I buckle down or will I stand?

I will follow you, go by your side,
And I don’t know yet how I will do.
Show the way, my Lord, which I can’t find.

Let me be your daughter, maid and bride,
Merry, brave and spirited by you
And imbue my heart and soul and mind.

© Claudia Sperlich

Avatar von Unbekannt

About Claudia Sperlich

Dichterin, Übersetzerin, Katholikin. Befürworterin der Vernunft, aber nicht in Überdosierung.
Dieser Beitrag wurde unter KATHOLONIEN, LITERATUR abgelegt und mit , , , , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.